Traduzioni Certificate a Milano

Desideri una traduzione certificata a Milano e non sai cosa sia né a chi chiederla? In questo articolo ti spieghiamo tutto ciò di cui hai bisogno.

Se poi hai già le idee chiare e vuoi chiedere un preventivo, siamo a tua completa disposizione.

Cos'è una traduzione certificata?

Solitamente, si tratta di una traduzione dall’italiano a una lingua straniera e che ha dei requisiti di forma di volta in volta diversi, in dipendenza dall’ente che la richiede.

In un caso specifico, quello del Regno Unito (e dunque di tutti i Paesi che ne fanno parte, come l’Inghilterra) la traduzione certificata ha delle caratteristiche ben determinate. Lo puoi vedere in questa pagina del Governo britannico (in fondo, nella sezione “Certifying a translation”).

Per certificare una traduzione per il Regno Unito, dunque, va inserita nella certificazione la frase “true and accurate translation of the original document” o simili, la data in cui è stata eseguita la traduzione e i riferimenti per contattare il traduttore o un rappresentante dell’agenzia di traduzione.

Per altri Paesi, va verificato di volta in volta, in base alle specifiche richieste dell’ente destinatario della traduzione. In particolare, bisogna chiedersi se:

  • è necessario rivolgersi a un traduttore “ufficiale” (considera che nel nostro Paese non c’è un Registro o Albo dei Traduttori ufficiali ma solo elenchi di traduttori iscritti come Consulenti Tecnici d’Ufficio dei Tribunali)?
  • la traduzione deve avere caratteristiche particolari determinate dall’ente destinatario?
  • la pagina di “certificazione” va firmata davanti a un pubblico ufficiale come, ad esempio, un Notaio?

Sono davvero moltissime le combinazioni di caratteristiche di una traduzione certificata e non è possibile parlare di tutte in questo articolo.

 

Nota bene: prima di chiedere il preventivo per una traduzione certificata a Milano, accertati autonomamente degli specifici requisiti posti da chi la traduzione deve riceverla (ente pubblico o privato).

Tra questi requisiti, rientra anche la decisione su se il documento tradotto vada spillato alla traduzione come fotocopia semplice, copia conforme o originale e se vada prima legalizzato o apostillato.

Questo ti eviterà eventuali grattacapi, nel caso la certificazione del traduttore non corrisponda a quanto effettivamente richiesto.

In quale lingua si può certificare una traduzione?

La certificazione può avere ad oggetto la traduzione di un qualsiasi testo, in qualsiasi lingua, non vi è alcuna regola in tal senso.

Se, per esempio, volessi tradurre un testo dal francese all’inglese, ciò sarebbe possibile e potrebbe essere sufficiente una certificazione così. Come vedi, la “certificazione” è nella medesima lingua della traduzione, cosa che non avviene, invece, per la traduzione giurata, dove il verbale di giuramento deve essere in italiano, anche se la lingua di destinazione della traduzione non è l’italiano.

 

Chi può certificare una traduzione?

La risposta a questa domanda dipende esclusivamente dai requisiti posti dall’ente destinatario della traduzione.

Nella maggior parte dei casi, è sufficiente che il traduttore o il rappresentante dell’agenzia di traduzione firmi la certificazione, senza dover dimostrare la proprio professionalità. È comunque molto raro che l’ente che riceve la traduzione indaghi sull’effettiva competenza del traduttore.

In altri casi, rari, il traduttore deve essere iscritto alla lista di un Tribunale oppure provare in qualche modo la propria professionalità.

 

Come faccio a certificare una traduzione a Milano?

Contatta una agenzia di traduzioni o un traduttore a Milano.

Se non ne conosci, possiamo aiutarti noi: eseguiamo traduzioni certificate nelle principali combinazioni linguistiche. Puoi anche semplicemente riempire il form che trovi all’interno di questa pagina per chiedere un preventivo.

Illustraci i requisiti della traduzione e del documento da tradurre (va legalizzato o apostillato prima della traduzione?): saremo felici di aiutarti nell’intera pratica.

Valutazione di Google
5.0
Basato su 263 recensioni
js_loader