Devi richiedere un certificato di morte per Malta? Allora sei nel posto giusto poiché questa guida ti spiegherà che cos’è il certificato di morte, dove richiederlo in Italia e come fare affinché venga riconosciuto a Malta.
Il Certificato di Morte serve per certificare alcune informazioni essenziali circa l’avvenuta morte e il defunto (ad esempio, nome; cognome; data di nascita; data e luogo di morte) ma, a differenza dell’Estratto di Morte e della Copia Integrale dell’Atto di Morte, non riporta alcuna annotazione, ad esempio, il fatto che di una persona di cui era stata presunta la morte sia invece stata accertata l’esistenza, né altre informazioni sul defunto quali il suo ultimo luogo di residenza, il suo stato civile e informazioni sulla sua maternità e paternità né il nome e il cognome del coniuge o della parte unita civilmente (se il defunto era sposato oppure unito civilmente).
Il certificato di morte normalmente può essere richiesto in qualsiasi Comune se, al momento della richiesta, la scheda anagrafica dell’intestatario è presente sull’ANPR (Anagrafe Nazionale della Popolazione Residente) e in essa sono registrate le informazioni sul decesso della persona.
Se la scheda anagrafica dell’intestatario non è presente sull’ANPR, può essere richiesto solo nel Comune nel quale il relativo Atto di Morte è stato formato e nei Comuni nei quali l’Atto di Morte è stato trascritto.
Il riconoscimento di un certificato di morte italiano a Malta non richiede di ricorrere a procedure di legalizzazione poiché il documento è esente da queste procedure in virtù degli effetti del Regolamento (UE) 2016/1191.
Ai sensi del Regolamento, si può richiedere anche che il documento venga rilasciato completo di un modulo standard multilingue (si veda allegato III della pagina appena linkata) che supplirà alla necessità di traduzione, posto che l’autorità destinataria ritenga sufficienti le informazioni riportate nel modulo. In questo senso è rilevante indicare che non tutti i Comuni italiani, a oggi, rilasciano il modulo multilingue.
Se il documento non può essere rilasciato completo del modulo standard multilingue oppure l’autorità destinataria non ritiene le informazioni presenti nel modulo sufficienti alla comprensione del documento, il documento andrà anche tradotto in una lingua riconosciuta a Malta, come, ad esempio, il maltese, sulla base delle prescrizioni sulle traduzioni in vigore a Malta.
Nei casi in cui sia necessario tradurre il documento, la strada più semplice è quella di effettuare la traduzione direttamente a Malta poiché non sarebbero necessarie formalità ulteriori per il suo riconoscimento. Se non è possibile effettuare la traduzione a Malta, qui in Italia il documento potrà essere tradotto eseguendo una traduzione certificata oppure una traduzione giurata, ossia una traduzione il cui contenuto sia giurato presso un Tribunale oppure dinanzi a un Notaio o a un Giudice di Pace. Prima di eseguire la traduzione qui in Italia è necessario verificare con l’autorità destinataria quale tipologia di traduzione verrebbe accettata e se e quali ulteriori formalità devono essere applicate alla traduzione per il suo riconoscimento da parte dell’autorità.
Qualora avessi bisogno di aiuto per richiedere un certificato di morte qui in Italia per Malta, non esitare a contattarci per ricevere assistenza!
Possiamo occuparci anche della sua traduzione ufficiale, se necessaria.
Possiamo anche richiedere altre tipologie di documento su delega presso i Comuni italiani, quali, ad esempio, altri certificati, estratti e copie di atto integrale.
Possiamo anche occuparci di tante altre pratiche presso i Comuni, le Prefetture, le Procure della Repubblica e i Tribunali italiani.