Traduzioni Legalizzate

Cos'è una Traduzione Legalizzata?

La Traduzione Legalizzata è una Traduzione Giurata munita di legalizzazione.

Con la legalizzazione viene attestata la qualifica di pubblico ufficiale del funzionario che ha firmato e posto il proprio timbro/sigillo su un atto.

Nel caso delle Traduzioni Giurate, dunque, la legalizzazione ha ad oggetto la firma ed il timbro apposto dal pubblico ufficiale sul giuramento della traduzione.

Scopo del procedimento di legalizzazione è far sì che un atto formato in Italia possa produrre effetti legali in uno Stato estero.

La forma di legalizzazione più diffusa è l’apposizione di Apostille (o postilla), valevole nei Paesi che hanno sottoscritto la Convenzione dell’Aia del 5 ottobre 1961.

Sei certo che la legalizzazione debba essere effettuata solo sulla Traduzione Giurata e non anche sul documento sottostante? Consulta questo articolo per scoprire se hai bisogno di legalizzare anche il documento da tradurre e non solo il verbale di giuramento.

Come si ottiene l'Apostille?

L’Apostille (o “postilla”) per gli atti notarili e giudiziari viene apposta dall’Ufficio della Procura della Repubblica presso i Tribunali nella cui circoscrizione i rispettivi atti sono formati.

Pertanto, per le Traduzioni Legalizzate (in cui vi è un verbale di giuramento formato in un ufficio giudiziario) è competente l’Ufficio della Procura della Repubblica.

Il traduttore dovrà recarsi presso l’ufficio competente e richiedere l’apposizione dell’Apostille al giuramento della Traduzione Giurata, dando così efficacia legale al documento.

Dopodiché sarà possibile utilizzare il documento apostillato in tutti i Paesi aderenti alla Convenzione dell’Aia del 5 ottobre 1961.

Esempio di Apostille (clicca per visualizzarlo)

Seguiamo la tua pratica dalla A alla Z

Con il nostro team di giuristi ed esperti di pratiche internazionali, ti assistiamo nel completamento della procedura per la quale ti serve la traduzione. Se necessario, e con la tua autorizzazione, possiamo contattare l’ente (italiano o straniero) cui devi presentare la documentazione da tradurre per accertarci della completezza della stessa e della tipologia di traduzione più idonea. Tutta l’attività destinata alla perfetta riuscita della pratica è sempre inclusa nel prezzo della traduzione.

Consegniamo la Traduzione dove vuoi tu!

Consegniamo la traduzione all’indirizzo che ci indicherai, in tutto il mondo. In tal caso, ti indicheremo i costi di spedizione nel preventivo.

Hai bisogno di una traduzione legalizzata di qualità e in tempi stretti? Compila il modulo che trovi in questa pagina o contattaci!

Valutazione di Google
5.0
Basato su 556 recensioni
×
js_loader
Valutazione di Google
5.0
Basato su 556 recensioni
×
js_loader