Devi richiedere un estratto di morte, anche noto come estratto per riassunto dell’atto di morte, per il Portogallo? Allora sei nel posto giusto poiché questa guida ti spiegherà che cos’è l’estratto di morte, dove richiederlo in Italia e come fare affinché venga riconosciuto in Portogallo.
L’Estratto di Morte riporta alcune informazioni sull’avvenuta morte e sul defunto (ad esempio, nome; cognome; data di nascita; data e luogo di morte; nome e cognome del coniuge o della parte unita civilmente, etc.) e alcune delle eventuali annotazioni richieste dalla legge (ad esempio, il fatto che di una persona di cui era stata presunta la morte sia invece stata accertata l’esistenza) che siano state apposte sul suo atto di morte. Sebbene questa tipologia di certificato includa alcune delle annotazioni riportate sull’atto di morte, non ne rappresenta una copia integrale poiché non include tutte le informazioni riportate sull’atto originale e alcune annotazioni non vengono riportate sull’estratto.
L’Estratto di Morte può essere richiesto in Comune, ma un Comune può rilasciarlo solamente se è soddisfatta una delle seguenti condizioni:
Il riconoscimento di un estratto di morte italiano in Portogallo non richiede di ricorrere a procedure di legalizzazione poiché il documento è esente da queste procedure in virtù degli effetti del Regolamento (UE) 2016/1191.
Il documento dovrà solamente essere tradotto in una lingua riconosciuta in Portogallo, come, ad esempio, il portoghese, se non rilasciato già in una di quelle lingue o in un formato che ne comprenda una, sulla base delle prescrizioni sulle traduzioni in vigore in Portogallo.
Nei casi in cui sia necessario tradurre il documento, la strada più semplice è quella di effettuare la traduzione direttamente in Portogallo poiché non sarebbero necessarie formalità ulteriori per il suo riconoscimento. Se non è possibile effettuare la traduzione in Portogallo, qui in Italia il documento potrà essere tradotto eseguendo una traduzione certificata oppure una traduzione giurata, ossia una traduzione il cui contenuto sia giurato presso un Tribunale oppure dinanzi a un Notaio o a un Giudice di Pace. Prima di eseguire la traduzione qui in Italia è necessario verificare con l’autorità destinataria quale tipologia di traduzione verrebbe accettata e se e quali ulteriori formalità devono essere applicate alla traduzione per il suo riconoscimento da parte dell’autorità.
Qualora avessi bisogno di aiuto per richiedere un estratto di morte qui in Italia per il Portogallo, non esitare a contattarci per ricevere assistenza!
Possiamo occuparci anche della sua traduzione ufficiale, se necessaria.
Possiamo anche richiedere altre tipologie di documento su delega presso i Comuni italiani, quali, ad esempio, altri estratti, certificati e copie di atto integrale.
Possiamo anche occuparci di tante altre pratiche presso i Comuni, le Prefetture, le Procure della Repubblica e i Tribunali italiani.