Devi richiedere un Estratto di Matrimonio Plurilingue (o Internazionale) al Comune di Cagliari? Se questo è il tuo problema, allora sei nel posto giusto.
Quella che segue è, infatti, una guida dettagliata e completa dedicata proprio a come ottenere questo documento in questo Comune.
NOTA BENE!
Se già sai che vuoi affidarci la richiesta di questo certificato presso il Comune di Cagliari, contattaci!
Se l’estratto plurilingue deve essere legalizzato o apostillato, perché, ad esempio, non destinato ad un Paese firmatario della Convenzione di Vienna dell’8 settembre 1976, è necessario un passaggio in Prefettura e possiamo farlo al posto tuo, insieme all’eventuale traduzione delle annotazioni.
L’Estratto di Matrimonio Plurilingue è un documento introdotto dalla Convenzione di Vienna dell’8 settembre 1976. Ha esattamente le stesse caratteristiche di un Estratto di Matrimonio. Questo significa che riporta le informazioni essenziali sulla celebrazione di un matrimonio (ad esempio, alcuni dei dati anagrafici degli sposi; la data e il luogo in cui il matrimonio è stato celebrato) e tutte le eventuali annotazioni richieste dalle legge (ad esempio, eventuale regime di comunione o separazione dei beni; patti matrimoniali stipulati successivamente rispetto al matrimonio; eventuali informazioni sullo scioglimento del matrimonio) che siano state trascritte sull’atto di matrimonio. Sebbene questa tipologia di certificato includa tutte le annotazioni riportate sull’atto di matrimonio, non ne rappresenta una copia integrale poiché non tutte le informazioni riportate nell’atto originale rappresentano annotazioni.
Tuttavia, rispetto ad un normale Estratto di Matrimonio ha dei vantaggi: è redatto utilizzando un modello plurilingue e, quando destinato ad un Paese firmatario della Convenzione di Vienna dell’8 settembre 1976, è esente sia da legalizzazione e apostille che da traduzione. Fanno eccezione le annotazioni, le quali sono sempre in una lingua in cui il Paese di rilascio rilascia i propri documenti (ad esempio, se l’Estratto è rilasciato in Italia, le annotazioni sarebbero in italiano. Gli Estratti rilasciati in Valle d’Aosta potrebbero essere anche in francese, mentre quelli rilasciati in Trentino-Alto Adige potrebbero essere anche in tedesco). Questo significa che le annotazioni vanno tradotte, se non sono già in una lingua riconosciuta dal Paese di destinazione.
RICORDA!
I Paesi firmatari della Convenzione di Vienna dell’8 settembre 1976 sono: Austria, Belgio, Bosnia ed Erzegovina (o Bosnia-Erzegovina), Bulgaria, Capo Verde, Croazia, Estonia, Francia, Germania, Italia, Lituania, Lussemburgo, Moldova, Montenegro, Paesi Bassi, Macedonia del Nord, Polonia, Portogallo, Romania, Serbia, Slovenia, Spagna, Svizzera e Turchia.
A volte l’Estratto di Matrimonio Plurilingue è accettato anche da Paesi che non sono firmatari della Convenzione. Tuttavia, la sua accettazione da parte delle autorità di tali Paesi deve essere verificata in anticipo. Inoltre, in questi casi, anche se accettato, l’Estratto Plurilingue potrebbe dover essere legalizzato, a meno che non ci sia un’esenzione, e tradotto (alcuni Paesi non firmatari richiedono solo la traduzione delle annotazioni, se presenti, altri richiedono la traduzione dell’intero documento).
Può essere rilasciato agli intestatari oppure a un’altra persona purché ne abbia titolo e sia a conoscenza dei dati identificativi degli intestatari.
Inoltre, il relativo atto di matrimonio deve risultare registrato presso il Comune dove è presentata la richiesta.
Possono richiedere l’Estratto di Matrimonio Plurilingue a Cagliari tutti i cittadini maggiorenni:
È inoltre indispensabile che il relativo atto di matrimonio risulti registrato presso il Comune di Cagliari e ciò avviene:
È inoltre necessario sapere se l’atto di matrimonio è stato registrato presso l’Ufficio di Stato Civile Centrale o presso la Municipalità di Pirri poiché alcuni atti di matrimonio sono registrati presso l’Ufficio di Stato Civile Centrale e altri presso la Municipalità di Pirri. Nel caso in cui non si sia a conoscenza di questa informazione, sarà necessario effettuare richiesta sia presso l’Ufficio di Stato Civile Centrale che presso la Municipalità di Pirri.
Soddisfatte queste condizioni, è possibile richiedere l’estratto plurilingue nei seguenti modi.
NOTA BENE!
Alcune modalità di richiesta permettono di ottenere una copia digitale dell’Estratto di Matrimonio Plurilingue. Se devi inviarlo ad un Paese Estero che non sia firmatario della Convenzione di Vienna, questo potrebbe non essere sufficiente poiché potrebbe essere necessario legalizzare o apostillare il documento. Nei casi in cui sia richiesta la legalizzazione o l’apostillazione del documento, dovrai richiedere una copia cartacea del documento firmata a penna da un funzionario del Comune che abbia la propria firma depositata presso la Prefettura territorialmente competente.
– Via email
Se l’atto di matrimonio associato all’Estratto di Matrimonio Plurilingue è stato registrato presso l’Ufficio di Stato Civile Centrale, è possibile richiedere l’Estratto di Matrimonio Plurilingue via email scrivendo all’indirizzo PEC statocivile@comune.cagliari.legalmail.it (l’indirizzo è abilitato anche alla ricezione di email ordinarie).
Se l’atto di matrimonio associato all’Estratto di Matrimonio Plurilingue è stato registrato presso la Municipalità di Pirri, è possibile richiedere l’Estratto di Matrimonio Plurilingue via email scrivendo all’indirizzo email municipalita@comune.cagliari.it.
In entrambi i casi, è necessario specificare nell’oggetto della mail che si sta richiedendo un Estratto di Matrimonio Plurilingue e i nomi degli intestatari. Nella mail andranno, invece, indicati i dati degli intestatari e le informazioni essenziali sull’evento (data e luogo del matrimonio). Si dovrà, inoltre, allegare una copia del proprio documento di identità.
La richiesta via email può essere delegata ad un terzo. In questo caso, nella mail il delegato dovrà anche motivare la richiesta. Inoltre, dovrà allegare una delega in carta semplice, una copia del proprio documento di identità e una copia del documento di identità del delegante.
– Via PEC
Se l’atto di matrimonio associato all’Estratto di Matrimonio Plurilingue è stato registrato presso l’Ufficio di Stato Civile Centrale, è possibile richiedere l’Estratto di Matrimonio Plurilingue via PEC scrivendo all’indirizzo PEC statocivile@comune.cagliari.legalmail.it.
Se l’atto di matrimonio associato all’Estratto di Matrimonio Plurilingue è stato registrato presso la Municipalità di Pirri, è possibile richiedere l’Estratto di Matrimonio Plurilingue via PEC scrivendo all’indirizzo PEC municipalitapirri@comune.cagliari.legalmail.it.
In entrambi i casi, è necessario specificare nell’oggetto della PEC che si sta richiedendo un Estratto di Matrimonio Plurilingue e i nomi degli intestatari. Nella PEC andranno, invece, indicati i dati degli intestatari e le informazioni essenziali sull’evento (data e luogo del matrimonio). Si dovrà, inoltre, allegare una copia del proprio documento di identità.
La richiesta via PEC può essere delegata ad un terzo. In questo caso, nella PEC il delegato dovrà anche motivare la richiesta. Inoltre, dovrà allegare una delega in carta semplice, una copia del proprio documento di identità e una copia del documento di identità del delegante.
– Allo sportello del Comune
L’ufficio competente al rilascio dell’Estratto di Matrimonio Plurilingue al Comune di Cagliari è l’Ufficio di Stato Civile Centrale (se l’atto di matrimonio è stato registrato presso quell’Ufficio) oppure la Municipalità di Pirri (se l’atto di matrimonio è stato registrato presso la Municipalità).
Contatti dell’Ufficio di Stato Civile Centrale:
L’accesso all’Ufficio è libero e non richiede prenotazione.
Contatti della Municipalità di Pirri:
L’accesso alla Municipalità è libero e non richiede prenotazione.
In entrambi i casi, è possibile delegare la richiesta dell’Estratto di Matrimonio Plurilingue ad un terzo. Il delegato dovrà recarsi allo sportello e presentare una delega in carta semplice, una copia del documento di identità del delegante e il proprio documento di identità in originale. Il delegato dovrà, inoltre, motivare la richiesta, conoscere i dati degli intestatari e le informazioni essenziali sull’evento (data e luogo del matrimonio).
– Per posta
Sia l’Ufficio di Stato Civile Centrale che la Municipalità di Pirri possono rilasciare l’Estratto di Matrimonio Plurilingue anche tramite posta ordinaria.
Se l’atto di matrimonio è stato registrato presso l’Ufficio di Stato Civile Centrale, sarà necessario dapprima inviare una mail o una PEC all’indirizzo PEC statocivile@comune.cagliari.legalmail.it (l’indirizzo è abilitato anche alla ricezione di email ordinarie). Nell’oggetto della mail o della PEC è necessario specificare che si sta richiedendo un Estratto di Matrimonio Plurilingue e i nomi degli intestatari. Nel testo, invece, andranno indicati i dati degli intestatari, le informazioni essenziali sull’evento (data e luogo del matrimonio) e che si sta richiedendo l’invio del documento a mezzo posta ordinaria. Si dovrà, inoltre, allegare una copia del proprio documento di identità.
Successivamente, andrà preparato un plico che contenga una busta preaffrancata sulla quale sia riportato l’indirizzo al quale inviare l’Estratto di Matrimonio Plurilingue, una lettera di accompagnamento con i dati degli intestatari e le informazioni essenziali sull’evento di matrimonio e una copia del documento di identità del richiedente. Il plico va indirizzato a “Sede centrale Piazza Alcide De Gasperi 2 – 09125 Cagliari (CA)”.
Se l’atto di matrimonio è stato registrato presso la Municipalità di Pirri, sarà necessario dapprima inviare una mail all’indirizzo municipalita@comune.cagliari.it o una PEC all’indirizzo PEC municipalitapirri@comune.cagliari.legalmail.it. Nell’oggetto della mail o della PEC è necessario specificare che si sta richiedendo un Estratto di Matrimonio Plurilingue e i nomi degli intestatari. Nel testo, invece, andranno indicati i dati degli intestatari, le informazioni essenziali sull’evento (data e luogo del matrimonio) e che si sta richiedendo l’invio del documento a mezzo posta ordinaria. Si dovrà, inoltre, allegare una copia del proprio documento di identità.
Successivamente, andrà preparato un plico che contenga una busta preaffrancata sulla quale sia riportato l’indirizzo al quale inviare l’Estratto di Matrimonio Plurilingue, una lettera di accompagnamento con i dati degli intestatari e le informazioni essenziali sull’evento di matrimonio e una copia del documento di identità del richiedente. Il plico va indirizzato a “Municipalità di Pirri Via Alberto Riva Villasanta, 35 – 09134 Cagliari (CA)”.
Si può delegare la richiesta dell’Estratto di Matrimonio Plurilingue a mezzo posta ordinaria sia se rivolta all’Ufficio di Stato Civile Centrale sia se rivolta alla Municipalità di Pirri. In entrambi i casi, la richiesta via email o PEC dovrà includere anche la motivazione della richiesta da parte del delegato, una delega in carta semplice e una copia del documento di identità del delegato e del delegante. La copia del documento di identità del delegato e del delegante andrà inclusa anche nel plico che dovrà successivamente essere inviato via posta.
Gli Estratti di Stato Civile Plurilingui (Nascita, Matrimonio e Morte) rilasciati in carta libera sono gratuiti. Nel solo caso di richieste per posta, occorre coprire il costo per la spedizione.
Gli Estratti di Matrimonio Plurilingui richiesti a sportello vengono rilasciati immediatamente.
Gli Estratti di Matrimonio Plurilingui richiesti via email e PEC vengono rilasciati in circa 10 giorni lavorativi.
Gli Estratti di Matrimonio Plurilingui richiesti via posta ordinaria richiedono che ai tempi di rilascio si aggiungano i tempi necessari al plico per arrivare a destinazione. Questo potrebbe richiedere anche 30 o più giorni lavorativi.
Sai già di non poterti occupare della domanda di Estratto di Matrimonio Plurilingue o di qualsiasi altro certificato, estratto o copia di atto integrale al Comune di Cagliari? Possiamo farlo noi per te!
Invia una email a info@multilex.it e saremo lieti di richiedere e ottenere per te il documento o i documenti che ti servono.
Possiamo anche occuparci della loro legalizzazione o apostillazione in Prefettura, se non sono diretti a Paesi firmatari della Convenzione di Vienna dell’8 settembre 1976, e/o della loro traduzione ufficiale.