La presente Guida è la versione ridotta di questa Guida dettagliata. È stata concepita per chi, in pochi secondi, desideri capirci di più di Traduzione Giurata (anche nota come Traduzione Asseverata).
1 – Trova un Traduttore
Una volta trovato il traduttore, accertati che conosca questa procedura e che abbia un sito internet con le opinioni di precedenti clienti. In caso negativo, rivolgiti ad un altro traduttore.
2 – Redazione della Traduzione Giurata
Il traduttore redige la Traduzione Giurata con tutte le relative formalità. Congiunge il documento da tradurre, il testo della traduzione ed il verbale di giuramento.
3 – Firme e Marche
Dopo aver congiunto i documenti, il traduttore appone la propria firma sulle congiunzioni di tutti i fogli e applica le necessarie marche da bollo.
4 – Compilazione del Verbale
Il Traduttore compila il verbale di giuramento, che firmerà dinanzi al Cancelliere presso il Tribunale di Roma. Si reca dunque in Tribunale dove farà la fila per registrare il giuramento.
5 – Registrazione della Traduzione Giurata presso l’Ufficio Asseveramento Perizie e Traduzioni
Fatta la fila, il traduttore firma il verbale dinanzi al cancelliere, che si accerta dell’identità del traduttore. Dopodiché, il giuramento viene registrato in un libro in ordine cronologico. La traduzione è completa!
Se vuoi scaricare tutti i nostri dizionari, gli schemi di diritto italiano in inglese e i modelli contrattuali bilingui, puoi iscriverti alla nostra newsletter e accedere all’intera banca dati gratuita di MultiLex.
Ti serve una Traduzione Giurata? Contattaci per Informazioni o un Preventivo! Abbiamo anche attivato un servizio di consulenza telefonica gratuito: prenota una chiamata!
Vuoi saperne di più? Consulta qui la nostra Guida dettagliata alla Traduzione Giurata presso il Tribunale di Roma
Trova la tua pratica nella barra di ricerca e segui le nostre guide passo dopo passo per richiedere la tua pratica in autonomia
Ricerca in Multilex